Post reply

Warning: this topic has not been posted in for at least 120 days.
Unless you're sure you want to reply, please consider starting a new topic.
Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
Désolé pour toutes ces questions... Les spammeurs sont de plus en plus pénibles. Quelle est, traditionnellement, la couleur du cheval d'Henri IV ?:
Tapez "cy" puis "na", puis "douze" en chiffres (quatre lettres et deux chiffres, donc):

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Nao/Gilles
« on: 14 April 2012 à 19h13 »

Old topic :)

Je viens de remarquer que le FTP anonyme d'OVH est mort, merci pour ne pas me l'avoir signalé messieurs d'OVH, enfin bon... Je suis en train de réuploader le fichier sur le HTTP directement (il sera en ligne dans une heure mais ça on s'en fiche).
http://media.noisen.com/item/884/

C'est juste toujours le premier épisode, et j'ai toujours pas l'intention de sous-titrer la suite (peut-être un jour le dernier épisode...), mais il était vraiment bien, quoi, cet épisode... :)
Posted by: Ryō
« on: 11 February 2008 à 10h13 »

Ce n'est pas un fansub, c'est un doublage italien, diffusé à la télévision là-bas l'année dernière...
Ah oui, d'accord! Je comprends mieux le sens de ton propos!
C'est malheureusement hors de contrôle pour moi. Donc il faut attendre un peu.
Oki Doki!
Posted by: Nao/Gilles
« on: 10 February 2008 à 22h26 »

Ce n'est pas un fansub, c'est un doublage italien, diffusé à la télévision là-bas l'année dernière...

Pour le lien, c'est normal que ça déconne, ce soir le serveur MySQL utilisé par cyna.fr (et tous les sites Cyna sauf cyna.net) semble être très instable... "Connection Problems" signifiant simplement qu'il n'a pas pu se connecter au serveur. Il suffit de rafraîchir la page et ça marche une fois sur deux...

C'est malheureusement hors de contrôle pour moi. Donc il faut attendre un peu.
Posted by: Ryō
« on: 10 February 2008 à 22h13 »

Lire du fansubb italien, j'ai encore jamais fait ça!


Dis donc, quand je cliques sur les posts pour accéder ici en partant du cynarhum, ça marche pas, je dois recharger la page en changeant l'url pour accéder au sujet sans arriver au dernier post (suis je clair...? Je vais là:
http://nao.noisen.com/4705/une...deuxieme-chance-pour-mushiking).


Je t'ai fait un imprimecran pour que tu constates:

Ce n'est pas la première fois que ça me fait le coup.

En espérant t'aider...
Posted by: Nao/Gilles
« on: 10 February 2008 à 21h02 »

Et l'intégrale est trouvable en italien sur la mule, je le rappelle... L'italien étant une langue plus accessible que le japonais pour la plupart de mes lecteurs je pense :p
Le doublage n'est pas mauvais, en prime... Seul le générique de début est beaucoup moins bien. (Mais il est aussi utilisé en générique de fin... Et là, c'est nettement mieux que les génériques de fin originaux :mdr:)
Posted by: Ryō
« on: 10 February 2008 à 19h02 »

Ben moi oui.




Ah, on me dit dans l'oreillette que j'ai vu le premie épisode il y a des mois de cela  ^_^
Posted by: Nao/Gilles
« on: 7 February 2008 à 23h18 »

Le lien dans le premier post ne s'affichait plus... Voilà, c'est corrigé. Pour ceux qui voudraient voir MushiKing. S'il y en a. :sifflote:
Posted by: Nao/Gilles
« on: 5 November 2006 à 21h36 »

Reste à passer les phases, une à une :
- Ripper le LD en fichier exploitable (rappel : j'ai bien un lecteur de LD, mais pas de matos pour encoder une source analogique... Là-dessus, je suis tributaire d'un éventuel possesseur de boîtier d'encodage en région parisienne. Je n'ai pas encore fait de demande sur ce point. La voilà :p)
- Faire un timing du fichier (ça dépend si je trouve quelqu'un pour me le faire, sachant que ça dure près de 2h... Thomas ?)
- Pour le reste, je m'en charge (traduire le film, l'adapter, le mettre dans le timing, l'encoder et le diffuser). Ca ira plus vite que les deux premières étapes, je pense ;)
Posted by: Gemini
« on: 5 November 2006 à 19h44 »

Et ça n'est pas un secret : il s'agit tout simplement de Hashire Melos, le film qui m'a rappelé à l'esprit que la Sicile, c'est aussi une ancienne colonie grecque ;)
Alors ça, je pense que ce serait une excellente idée. C'est un film qui me fait très envie, personnellement :)
Posted by: Nao/Gilles
« on: 5 November 2006 à 18h58 »

Sinon on peut avoir un petit indice sur ce que tu prépares comme sub en ce moment ?
Je ne prépare rien, c'est juste que c'est ce que je ferai si j'ai le courage de ripper mon LD un de ces jours...
Et ça n'est pas un secret : il s'agit tout simplement de Hashire Melos, le film qui m'a rappelé à l'esprit que la Sicile, c'est aussi une ancienne colonie grecque ;)
Posted by: Kodeni
« on: 5 November 2006 à 13h56 »

En conclusion, je découvrirai le second épisode si jamais Nao nous le met à disposition a avant de me forger une opinion définitive.
En fait, il faudrait pousser jusqu'au troisième pour te faire une opinion définitive (il est plus représentatif du style global de la série TV).
Ok, alors ça attendra que tu t'y remettes ;).

Sinon on peut avoir un petit indice sur ce que tu prépares comme sub en ce moment ?
Posted by: Ryō
« on: 5 November 2006 à 10h20 »


Bon, Michieunne akeumplichède. Je viens enfin de regarder ce premier épisode.
Concernant l'aspect visuel , je suis en accord avec Kodeni dans sa globalité.

Concernant l'approche scénaristique de ce premier opus, on retrouve des ingrédients classiques de la série "de quête", comme j'ai envie de dire. Présentation générale des personnages, compagnon de route qui débarque plutot et mignon et rigolo, objectif de base...

Au départ j'étais pas trop emballé par l'histoire, un peu de mal a rentrer dedans. Mais à partir de la moitié de l'épisode environ, ca a commencé à devenir vraiment plus que sympa, pour me voir finalement à la fin de l'épisode a me dire :a "arf, deja!"

Conclusion: série bien sympa, jolie comme tout, et effectivmement, peut etre un poil complexe pour les enfants (encore que, je remarque qu'on a un peu tendance a les sous estimés en tant qu'adultes, alors que lorsque nous on etait momes, on pouvait tres bien suivre des series animées un peu complexes). En tant qu'adulte, je me la materais bien en entier par contre. Merci Nao pour ce fansub et cette découverte.
Oui mais là bon, comme je n'ai pas envie de me coller à la trad' de la suite, j'attendrai que Kamen en retrouve l'envie je pense... (Entretemps j'ai un autre truc à fansubber...)
Evidemment, si t'as le temps, ce sera cool, mais tu n'as sans doute pas que ca a faire non plus, d'ailleurs. Si Kamen se motive, tant mieux  :p
Posted by: Nao/Gilles
« on: 5 November 2006 à 8h20 »

Ben alors si tu veux laches toi!
moi j'ai pas encore eu le temps de zieuter. J'espere reussir a profiter d'un moment demain pour enfin voir ça, alors si trois episodes permettent de se faire un idee bien precise,je dis pourquoi pas
Oui mais là bon, comme je n'ai pas envie de me coller à la trad' de la suite, j'attendrai que Kamen en retrouve l'envie je pense... (Entretemps j'ai un autre truc à fansubber...)
Posted by: Ryō
« on: 5 November 2006 à 1h00 »

Ben alors si tu veux laches toi!
moi j'ai pas encore eu le temps de zieuter. J'espere reussir a profiter d'un moment demain pour enfin voir ça, alors si trois episodes permettent de se faire un idee bien precise,je dis pourquoi pas
Posted by: Nao/Gilles
« on: 4 November 2006 à 23h39 »

En conclusion, je découvrirai le second épisode si jamais Nao nous le met à disposition a avant de me forger une opinion définitive.
En fait, il faudrait pousser jusqu'au troisième pour te faire une opinion définitive (il est plus représentatif du style global de la série TV).